Jarosław Kościelski

Je suis né à Gdańsk en 1978. Je suis titulaire d’un diplôme en gestion et sciences économiques de l’École polytechnique de Gdańsk. J’ai également fait un doctorat en sciences de gestion des ressources humaines à l’Université de Gdańsk.

Les langues sont ma passion depuis toujours. J’ai commencé l’apprentissage du russe à l’école primaire, l’anglais m’accompagne dès mon enfance et je me suis intéressé à l’allemand lors de mes études. Je suis dans la traduction depuis 2004 et j’ai créé la société BigLetter au début de 2010.

Je suis très content de pouvoir offrir à nos Clients des services de la plus haute qualité. Comme je suis propriétaire de l’entreprise, chaque demande de traduction est pour moi un défi personnel et ce qui m’importe le plus, c’est la pleine satisfaction du Client. Je suis très content lorsque les Clients remettent entre nos mains et en toute confiance leurs documents à traduire. C’est alors que je réalise que nous accomplissons un bon travail.

J’aime également le contact avec les langues étrangères et rencontrer des traducteurs et des interprètes, car ce sont des personnes vraiment exceptionnelles. Leur travail est très complexe et, selon moi, encore sous-estimé. Je note avec satisfaction que, grâce aux services que fournit BigLetter, la conscience de la complexité de la traduction et de l’interprétation augmente.

Jarosław Kościelski